Aplicação Livre "StarDict"
Resumo
Este relatório apresenta como instalar e utilizar o aplicativo livre e multi-plaforma StarDict. O StarDict é um programa de dicionários. Neste relatório apresentamos as principais formas de instalação no modo gráfico e no modo texto, a inclusão de dicionários e o uso básico do software. Palavras-chave: stardict, dicionário, tradução, babylon.
1. Introdução
O StarDict é um aplicativo de dicionários multi-plataforma escrito em GTK. Inicialmente muitos podem confundí-lo com um mero tradutor mas na verdade é uma poderosa ferramenta de dicionários. Por ser flexível e aceitar diversos tipos de dicionários como dicionários técnicos, enciclopédicos além de dicionários linguístico ele se revela uma aplicação excepcional para o estudo de temas diversos e específicos. O StarDict possui características poderosas, tais como "Pesquisa com máscaras", "Leitura da palavra selecionada"e "Busca difusa". O aplicativo ainda conta com recursos extras como pronúncia de palavras, tradução completa de texto e dicionários on line. O StarDict é uma aplicação desktop destinada a qualquer usuário que precisa traduzir ou consultar constantemente o significado de palavras como suporte a estudos, traduções, etc. O licenciamento sob GPLv3 garante ao usuário o uso irrestrito do programa. O aplicativo utiliza um formato próprio de dicionários e permite que os usuários mais avançados criem seus próprios dicionários. Ele ainda provê algumas ferramentas em modo texto para a manipulação e conversão de dicionários. Atualmente o StarDict está em sua versão 3.0.0, lançada em 13/08/2007, mas sua história começou com em 1999 com a versão 1.31. É um projeto bastante ativo que conta com uma excelente base de dicionários já portados para o seu formato. O StarDict ainda oferece diversos serviços agregados como o site stardict.org onde é possível ter acesso on line a uma grande diversidade de dicionários linguísticos.
1.1 Aplicações similares
Existem muitos aplicativos de dicionários no mercado tanto Software Livre como prietários. A seguir encontramos uma lista com os alguns:
• Babylon1 - Um dos software mais famosos de tradução. É um aplicativo proprietário que atualmente se encontra na versão 7.
• Babytrans2 - Um tradutor que pretendia ser um clone livre do Babylon e que usa os mesmos dicionários do Babylon que eram distribuídos livremente. Infelizmente o projeto foi abandonado em março de 2004 e a última versão lançada foi a 0.9.2-rc1 em novembro de 2002. Muitas das principais distros3 ainda mantém o Babytrans em seus repositórios e em perfeito funcionamento.
• Ktranslator4 - É um programa de tradução de palavras feito para o ambiente gráfico KDE. É um projeto relativamente novo iniciado em 2005 mas muito promissor.
2. Instalação
2.1 Métodos de Instalação
O aplicativo é multi-plataforma e distribuído em diversos formatos. Os arquivos de instalação são encontrados no site oficial http://stardict.sourceforge.net/ na seção “Download“. Nesta seção do site é possível baixar pacotes para Linux Fedora, Linux Ubuntu e Windows, formatos RPM1 , DEB2 e EXE3 , respectivamente. Encontra-se disponível ainda o código fonte para compilação manual (recomendável para usuário avançado) além de outros pacotes com ferramentas para conversão e edição de dicionários e edição, sendo estes pacotes opcionais. Os formatos de distribuição contemplam a maioria dos usuários de Linux e Windows, no caso do Linux o StartDict? está disponível nos repositórios das principais distros como Debian4 , Ubuntu5 , Fedora6 , OpenSuse7? e Mandriva8 . O projeto promente, em breve, o lançamento de uma versão nativa para Mac OS X9 . .
2.2 Pré-requisitos para instalação e uso
O mais importante pré-requisito para instalação e uso do StarDict, além de obter os arquivos de instalação do aplicativo, é baixar ao menos um dicionário para uso, pois o aplicativo não incorpora nenhum dicionário por padrão. Isto se justifica pelos tipos de licenciamentos dos diversos dicionários disponíveis que não permitem a sua distribuição junto com o aplicativo.
é a abreviação de Red Hat Package Manager é um sistema de gerenciamento de pacotes para Linux é a extensão para os pacotes de software do Debian.
O aplicativo possui interface GTK2 por tanto um dos pré-requisitos é ter a biblioteca GTK2 disponível. Na maioria dos casos não será necessário se preocupar este pré-requisito que é satisfeito automaticamente na construção do pacote. Desta forma a melhor alternativa é sempre optar pelos formatos já compilados. Outro requisito importante é uma conexão estável com a Internet caso pretenda utilizar a tradução completa de textos e/ou dicionários on line. O espaço livre no disco, necessário à instalação, fica em torno de 5MB mais o espaço para os dicionários que podem variar de alguns MB até dezenas de MB dependendo das necessidades e configurações do usuário.
2.3 Instalação no Ubuntu 7.10
Para ilustrar a instalação e uso do StarDict 3.0.0 utilizaremos como ambiente de teste o Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) arquitetura AMD6410 em um Notebook HP/Compaq V6210BR com processador Mobile AMD Sempron 3500+, 1 GB de memória RAM e Disco rígido de 60GB. Para executar os passos a seguir o usuário deve ter permissão de root. No Ubuntu a conta do root é bloqueada por padrão, mas neste caso basta o usuário fazer parte do grupo admin, para ter acesso a todas as atividades administrativas do sistema. Por padrão o usuário criado durante a instalação do Ubuntu já é automaticamente incluído no grupo admin e possui todas das permissões necessárias. Para ter sucesso nas instruções a seguir presupõe-se que o usuário já esteja com o Ubuntu instalado e configurado para acessar a Internet, bem como fazer a instalação de pacotes diretamente dos repositórios oficiais do Ubuntu.
2.3.1 Instalação modo gráfico
Para instalar vamos utilizar o Synaptic encontrado no menu ”Sistema” -> “Administração“ -> ”Gerenciador de Pacotes Synaptic” a figura 2.1 mostra como acessear este menu. Será solicitado a senha do usuário para execução de tarefas administrativas conforme a figura 2.2. Lembre-se que o usuário efetuando a instalação deve se encontrar no grupo admin do Ubuntu. Na tela principal do Gerenciador de Pacotes Synaptic, antes de mais nada, recomenda-se atualizar a lista de pacotes clicando em ”Recarregar“ na barra de ferramentas do Gerenciador de Pacotes. Este procedimento baixa as listas de atualizações de pacotes diretamente dos repositórios configurados na ferramenta, além de ser um bom teste para ver se esta tudo correto com a sua conexão. Depois de atualizadas as listas de pacotes, clique em “Procurar” na barra de ferramentas e na caixa de pesquisa digite “stardict” conforme mostrado na figura 2.3. Deverá aparecer uma lista de pacotes referentes a palavra “stardict”. Selecione o pacote stardict na lista e clique com o botão direito do mouse, uma janela deverá aparecer, então selecione “Marcar para Instalação” esta sequência pode ser observada na figura 2.4. Alternativamente pode-se acessar esta opção pelo menu “Pacote” na barra de ferramentas.
Figura 2.1

Figura 2.2

Figura 2.3
Figura 2.4

Ao marcar o pacote para instalação é feita a verificação de dependências11 requeridas pelo pacote, no nosso caso o pacote stardict-common é necessário ao funcionamento do stardict. Uma janela, igual a ilustrada na figura 2.5, informa que é necessário “Marcar mudanças adicionais requeridas“, ou seja, as dependências para que o pacote seja instalado, simplesmente clique em ”Marcar“. Agora basta clicar em ”Aplicar“ na barra de ferramentas para informar ao Gerenciador de Pacotes que você terminou de selecionar os pacotes desejados e efetivamente instalar o novo programa no sistema. Após o clique ainda será solicitada uma confirmação adicional12 para garantir que você possa fazer uma verificação final antes de aplicar as mudanças. Em seguida os pacotes serão automaticamente baixados dos repositórios pré-configurados e o próprio Gerenciador de pacotes se encarregará de instalar e configurar os mesmos. Esta sequência de operações podem ser observadas nas figuras 2.6, 2.7, 2.8 e 2.9, repectivamente. Quando o processo terminar, a última tela é fechada e volta-se o foco para o Gerenciador de Pacotes Synaptic. Se tudo correu bem o StarDict já deve estar instalado, caso contrário os erros mais comuns estão relacionados a falta de conectividade com a Internet ou a configuração incorreta dos repositórios de pacotes. Em caso de problemas recorra a algum canal de suporte13 .
esta confirmação se faz necessário pois algumas instalações de pacotes podem mudar completamente as configurações do sistema inclusive excluíndo pacotes, basta o usuário fazer uma verificação do que será feito e confirmar as mudanças. 13 Canal de suporte: a forma mais comum de se obter suporte nestas horas são os fóruns da distro que estiver usando ou ainda dos wiki oficiais e extra-oficiais além de documentos como este.
Figura 2.5

Figura 2.6
Figura 2.7

Figura 2.8

Figura 2.9

2.3.2 Instalação modo texto
Este documento foi preparado primariamente para o usuário final. Contudo este metódo de instalação, considerado avançado ou complexo, foi incluído apenas como forma de mostrar a versatilidade dos métodos de instalação de softwares no Linux e servir como um guia de referência básico para iniciantes na instalação de pacotes em modo texto em sistemas Debian Linux e similares. Nesta instalação serão empregados os utilitários de gerenciamento de pacotes de modo texto nativos dos sistemas Linux derivados do Debian. Para este método de instalação existem duas opções: obter previamente o pacote de instalação ou efetuar a instalação diretamente utilizando o repositório da distro, exatamente como no modo gráfico apresentado anteriormente. Cada uma destas opções nos obriga a utilizar uma ferramente de linha de comando diferente. Estas ferramentas são o dpkg14 e o aptitude15 . Para executarmos qualquer tarefa em modo texto é necessário abrirmos um terminal.
é o gerenciador de pacotes no formato Debian, extensão .deb. é uma interface de alto-nível para o sistema de gerenciamento de pacote dos sistemas tipo Debian. O aptitude habilita a instalação e atualização de pacotes e do sistema inteiro, caso necessário, obtendo os pacotes diretamente dos repositórios oficiais da distro.
Para executarmos qualquer tarefa em modo texto é necessário abrirmos um terminal. A figura 2.10 mostra como podemos abrir um terminal através do menu ''Aplicações``.
Figura 2.10

Já no terminal precisamos executar apenas dois comandos: “sudo su -”, será solicitada a senha do usuário, e depois “aptitude install stardict”, pronto o aptitude verifica automaticamente as dependências de pacotes sugerindo os pacotes necessários, basta responder “S” ou simplesmente teclar “Enter“. A partir daí o aptitude faz o resto do trabalho. A sequência dos comandos e suas respectivas saídas são apresentadas na figura 2.11. Igualmente na instalação no modo gráfico é recomendável fazer uma atualização das listas de pacotes antes de instalar qualquer programa. No modo texto esta atualização pode ser feita com o comando ”aptitude update“ ou ”aptitude safe-update”. A outra forma de instalarmos no modo texto é com o dpkg. Com este utilitário devemos previamente baixar o pacote ou pacotes necessários a instalação. O pacotes aqui utilizados podem ser encontrados em http://packages.ubuntu.com/. Vamos considerar que os pacotes já foram baixados. Consideramos também que você já esteja no terminal e como root, ou seja você terá um # no prompt de comando. Dentro do diretório onde se encontra o pacote execute “dpkg -i stardict_3.0.0-1_amd64.deb” (caso o pacote esteja em outro local passe o caminho completo para o mesmo), observe que no nome do pacote existe os caracteres amd64 que indica a arquitetura do pacote, no nosso caso AMD64. Durante o processamento do comando iremos receber uma mensagem informando que ”stardict depende de stardict-common“ e que este não está instalado. Neste ponto a instalação é interrompida e o erro acusado. Então para corrigir este problema devemos instalar o pacote stardict-common com o comando ”dpkg -i stardict-common_3.0.0-1_all.deb“, este pacote não possui uma arquitetura específica indicada pela palavra ”all”, no nome do pacote. Agora a instalação ocorre sem problemas, mas ainda ficamos com o pacote anterior parcialmente instalado. Para corrigirmos isso e forçarmos as instalações pendentes executamos “aptitude -f install”. Esta sequência de comandos bem mais longa que a instalação direta com aptitude pode ser observada na figura 2.12.
Figura 2.11

Figura 2.12

3. Utilizando o StarDict
Para utilizar o aplicatio primeiro é necessário incializá-lo. No Ubuntu será criado um link no menu Aplicações -> Acessórios -> StarDict, caminho exibido na figura 3.1. Caso não encontre o link no menu ou este não tenha sido criado por algum motivo, inicie o aplicativo pressionando as teclas Alt mais F2 para abrir a caixa de diálogo “Executar Aplicação” e digite na caixa de texto ”stardict” depois clique em “Executar”, conforme mostrado na figura 3.2. Independente da forma utilizada para iniciar o aplicativo será exibida a tela principal do StarDict como apresentado na figura 3.3.
Figura 3.1

Figura 3.2

Figura 3.3

3.1 Obtendo e acrescentando dicionários
Um ponto fraco do StarDict é que ele não incorpora por padrão nenhum dicionário, o que exige do usuário uma configuração extra.
O StarDict ainda não possui uma maneira prática de incluir dicionários através de sua interface. Apesar disto, incluir um dicionário novo não é tão difícil como pode parecer. Como a maioria dos programas em ambientes Linux, o StarDict conta com dois escopos de configuração, uma global para todos os usuários e uma local para o usuário que fica localizada em seu diretório home. O mesmo raciocínio é válido para os dicionários, podemos ter dicionários globais, compartilhados por todos os usuário e os dicionários locais que fica sobre o domínio e uso exclusivo do usuário. Os dicionários globais se localizam em /usr/share/stardict/dic e os dicionários locais em /home/<usuário>/.stardict/dic. Para ilustramos a inclusão de novos dicionários ao StarDict vamos utilizar um dicionário Inglês-Português muito simples com apenas 6.073 palavras. Primeiro devemos baixar o arquivo que se encontra na seção “Dictionaries” - > “*Quick” do site oficial. Este dicionário é identificado como “quick_eng-por”, é um dicionário “rápido” com uma tradução bem literal das palavras. Na tabela 3.1 encontra-se uma breve lista de outros dicionários que podem ser encontrados no site oficial do StarDict.

Obtenha o dicionário para nossa instalação em link: http://ufpr.dl.sourceforge.net/sourceforge/stardict/stardict-quick_eng-por-2.4.2.tar.bz2. Supondo que o arquivo de dicionário tenha sido gravado na “Área de Trabalho” (equivalente a pasta /home/<usuário>/Desktop) vamos fazer a instalação a partir deste local. Primeiro abrimos a “Área de Trabalho” através do link no menu “Locais“, conforme ilustrado na figura 3.4.
figura 3.4

Com a gerenciador de arquivos do sistema aberto na pasta ”Área de Trabalho“ já podemos observar o arquivo do dicionário (stardict-quick_eng-por-2.4.2.tar.bz2). Com o botão direito do mouse clicamos sobre o arquivo e selecionamos ”Abrir com Compactador de Arquivos”, de acordo com a figura 3.5. Já na tela do “Compactador de Arquivos“ clique com o botão direito sobre a pasta com o mesmo nome do arquivo e selecione ”Extrair...“, conforme ilustrado na figura 3.6. Uma nova janela irá se abrir. Nesta tela clique no botão que habilita a barra de localização (figura 3.7, primeiro botão no quanto esquerdo da janela) para que possamos informar onde queremos extrair a pasta como os arquivos do dicionário. Com a caixa de localização habilitada digite “/home/<usuário>/.startdict/dic”, no nosso caso /home/wasare/.startdict/dic, observe que existe um . (ponto) antes da palavra stardict. Este “ponto“ indica que é uma pasta oculta e deve-se digitar exatamente como descrito, depois clique em “Extrair”, de acordo com a figura 3.8. A tela fechará automaticamente, pronto pode-se fechar as demais telas do Compactador de Arquivos e da Área de Trabalho. Para que o novo dicionário seja reconhecido feche o aplicativo StarDict e abra-o novamente. A partir deste momento você já está com o seu dicionário instalado.
figura 3.5

figura 3.6

figura 3.7

Figura 3.8

3.1.1 Agregando Dicionários do Babylon
Os dicionários do Babylon possuem alta qualidade reconhecida por muitos usuários.
Além de possuir e trabalhar com uma lista extensa de dicionários o StarDict ainda consegue utilizar os dicionários do Babylon, após convertidos para o formato do StarDict. Esta conversão pode ser um pouco trabalhosa para a maioria dos usuários. O processo detalhado explicando a conversão dos dicionário do Babylon para o formato StarDict pode se encontrado em http://www.guiadohardware.net/dicas/convertendo-bgl-stardict.html. É importante notar que na referência citada é explicado como converter os dicionários do Babylon a partir do seu novo formato, extensão .bgl, mas o formato antigo também é passível de conversão e uso (extensão .dic, facilmente encontrado na Internet). Após a conversão dos arquivos o procedimento de instalação dos novos dicionários é o mesmo descrito na seção anterior. Para quem quer apenas usar os dicionários do Babylon sem passar pelo processo de conversão pode encontrar os dicionários Inglês-Português-Inglês e Inglês-Espanhol já convertidos em http://arl.wasare.net/stardict/stardict-babylon-dics.tar.gz.
3.2 Traduzindo conteúdos
Depois de incluir ao menos um dicionário no StarDict, o programa está apto para co-
meçar a funcionar. Um recurso muito útil do StarDict é a leitura da palavra selecionada. Quando selecionamos qualquer palavra em qualquer documento ou mesmo em um terminal o StarDict automatimante lê aquela palavra é busca todos os possíveis significados e traduções em todos os dicionários instalados. O StarDict abre uma janela flutuante com todos os resultados para a palavra selecionada. O resultado da seleção da palavra “freedom“ em um texto da Internet pode ser observado na figura 3.9, nesta tela também observamos qual o comportamento do aplicativo quando a palavra é encontrada em mais de um dicionário, os significados ou traduções são listados logo abaixo do nome do dicionário onde foi encontrado. No exemplo a palavra “freedom“ foi encontrada nos dicionários ”quick_english-portuguese“ e no ”English Etymology”.
3.1.1 Agregando Dicionários do Babylon
Os dicionários do Babylon possuem alta qualidade reconhecida por muitos usuários.
Além de possuir e trabalhar com uma lista extensa de dicionários o StarDict ainda consegue utilizar os dicionários do Babylon, após convertidos para o formato do StarDict. Esta conversão pode ser um pouco trabalhosa para a maioria dos usuários. O processo detalhado explicando a conversão dos dicionário do Babylon para o formato StarDict pode se encontrado em http://www.guiadohardware.net/dicas/convertendo-bgl-stardict.html. É importante notar que na referência citada é explicado como converter os dicionários do Babylon a partir do seu novo formato, extensão .bgl, mas o formato antigo também é passível de conversão e uso (extensão .dic, facilmente encontrado na Internet). Após a conversão dos arquivos o procedimento de instalação dos novos dicionários é o mesmo descrito na seção anterior. Para quem quer apenas usar os dicionários do Babylon sem passar pelo processo de conversão pode encontrar os dicionários Inglês-Português-Inglês e Inglês-Espanhol já convertidos em http://arl.wasare.net/stardict/stardict-babylon-dics.tar.gz.
3.2 Traduzindo conteúdos
Depois de incluir ao menos um dicionário no StarDict, o programa está apto para co-
meçar a funcionar. Um recurso muito útil do StarDict é a leitura da palavra selecionada. Quando selecionamos qualquer palavra em qualquer documento ou mesmo em um terminal o StarDict automatimante lê aquela palavra é busca todos os possíveis significados e traduções em todos os dicionários instalados. O StarDict abre uma janela flutuante com todos os resultados para a palavra selecionada. O resultado da seleção da palavra “freedom“ em um texto da Internet pode ser observado na figura 3.9, nesta tela também observamos qual o comportamento do aplicativo quando a palavra é encontrada em mais de um dicionário, os significados ou traduções são listados logo abaixo do nome do dicionário onde foi encontrado. No exemplo a palavra “freedom“ foi encontrada nos dicionários ”quick_english-portuguese“ e no ”English Etymology”.
Figura 3.9

Outra forma de pesquisar por signifcados e traduções de palavras no StarDict é digitando diretamente na caixa de pesquisa em sua tela principal. É feita uma busca incremental e utilizando Lógica Difusa1 de palavras que retorna além da palavra pesquisada (caso exista)
diversas palavras relocionadas tanto graficamente quanto ao seu significado. Podemos acompanhar o uso desta forma de pesquisa na figura 3.10.
Figura 3.10

Por fim vamos realizar a tradução de um texto completo ou frase2 . Ativamos este recurso clicando no botão “Tradução de Texto Completo“ (Full-Text Translation) conforme exibido na figura 3.11. Na mesma tela será exibida um grupo de três caixa de seleção tipo dropdown, na primeira caixa devemos escolher qual mecanismo de tradução utilizar (Google, Yahoo, Altavista, SystranBox?, Excite Japan) nas duas caixas seguintes selecionamos qual o idioma do texto e para qual queremos traduzir, respectivamente, e de acordo com a disponibilidade de cada mecanismo de tradução. Logo abaixo temos duas caixas de texto separadas por um botão ”Translate“, na primeira caixa digitamos ou colamos o texto a ser traduzido e com um clique no botão ”Translate“ o conteúdo traduzido é exibido na segunda caixa de texto. Um exemplo do uso deste recurso pode ser visto na figura 3.12.
Figura 3.11

Figura 3.12

3.3 Configuração básica
O compartamento padrão do StarDict é sempre ler a palavra selecionada, mas durante
algumas tarefas de selecionar, copiar e colar texto pode ser inconveniente a tentativa automática
ximados ou inexatos. É uma técnica de Inteligência Artificial muito utilizada em sistemas de apoio a decisão entre outros. Mas sobre o assunto em: http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzzy_logic. 2 Tradução de Texto ou Frase: estar conectado à Internet é um pré-requisito para utilizar este recurso.
de tradução deste conteúdo pelo StarDict. Podemos alterar este comportamento através do botão “Preferências”, localizado no canto inferior direito na tela principal do StarDict. Na figura 3.13 temos a tela de “Prefêrencias“ com a configuração da ”Leitura de Seleção“ em primeiro plano. No exemplo da figura marcamos a opção ”Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada“ e como ”Tecla modificadora“ selecionamos ”Win“, aquela tecla do Windows. Desta forma toda vez que selecionamos uma palavra a tradução será feita somente se pressionarmos a respectiva tecla modificadora.
Figura 3.13

4. Conclusão
O StarDict é um aplicativo de grande utilidade para estudantes e todas as pessoas que precisam realizar consultas a dicionários diversos. Por ser um Software Livre é permitido o seu uso irrestrito e para qualquer fim. Ele trabalha e possui uma quantidade muito boa de dicionários, pode-se utilizar também os dicionários do Babylon. Possue ainda recursos interessantes de tradução online e uso de dicionários on line. A instalação é relativamente simples e ainda pode se usar o mesmo tanto no Linux quanto no Windows. Acho de fundamental importância os Softwares Livres em geral possuirem uma versão para outros sistemas operacionais, isso proporciona uma transição mais suave de uma plataforma para outra. O StarDict é uma solução excelente em substituição ao Babylon ou outros programas similares, pois além de usar os dicionários do Babylon, considerados os melhores, o aplicativo adota diversas outras alternativas de dicionários sendo possível inclusive a criação de dicionários personalizados pelo usuário, como dicionários de sinônimos ou de jargões técnicos. Acho que com este trabalho conseguimos desmistificar a instalação e o uso básico do StarDict. Outro ponto importante que conseguimos alcançar foi a apresentação de um aplicativo livre e de qualidade que não deixa nada a dever, para o uso cotidiano, comparativamente a qualquer produto similar proprietário.
5. Referências
1 STARDICT. Stardict - the best free dictionary program in linux and windows. 2007. Disponível em: <http://stardict.sourceforge.net/>. Acesso em: novembro. de 2007.
2 BABYLON. Babylon - online dictionary and full text translation software. 2007. Disponível em: <http://www.babylon.com/>. Acesso em: novembro. de 2007.
3 KTRANSLATOR. Ktranslator - a program to translate words from one language to another. novembro. de 2007. Disponível em: <http://ktranslator.sourceforge.net/>. Acesso em: novembro. de 2007.
4 UBUNTU. Ubuntu. 2007. Disponível em: <http://www.ubuntu.com/>. Acesso em: novembro. de 2007.
Relatório de comparação da aplicação StarDict
- Versão para impressão
- 3659 leituras
- Enviar para amigo
